Why are pidgins and creoles around the world termed as makeshift languages

Pidgins and creoles are sometimes referred to as "makeshift languages" because they often arise as a means of communication between groups of people who do not share a common language. In many cases, these languages develop in situations of contact between speakers of different languages, such as during colonialism or in areas with diverse linguistic communities.

Pidgins typically emerge as simplified forms of the languages spoken by the different groups involved in the contact situation. They often have a limited vocabulary, simplified grammar, and may lack certain linguistic features, such as tenses or plural markers.

Creoles, on the other hand, develop when a pidgin becomes the first language of a community and undergoes further linguistic development and expansion. Creoles have a more complex grammar and vocabulary compared to pidgins, as they become the primary means of communication for a group of speakers.

The term "makeshift" implies that these languages are makeshift solutions or temporary means of communication, as they often arise in specific historical and social contexts where there is a need for intergroup communication. However, it is important to note that pidgins and creoles have their own linguistic structures and serve as legitimate languages for their users.