in this:

Question: ¨¤ qui aimes-tu rendre visite?

Response: J'amie rends visite ¨¤ ma cousine.

So my mistake was that it was supposed to be rendre, but I don't understand why..aren't you supposed to conjugate it to rends?

In English we'd say: I like to visit my cousin." Isn't it the same in French -- using the infinitive rendre meaning "to visit?"

oh, I forgot all about that..thank you!

You're welcome.

Please get rid of "amie" which is a female friend. Look closely PLEASE at the conjugated verb form + the infinitive.

J'aime rendre visit à ma cousine.

I like/do like TO PAY A VISIT to my female cousin.

Sra (aka Mme)

In French, the verb "rendre" means "to visit". When conjugating verbs in French, you need to take into account both the subject pronoun and the tense of the sentence.

In the given sentence, "J'amie rends visite ¨¤ ma cousine," the subject pronoun is "j'ami", which means "I like". The verb "rendre" should remain in the infinitive form, so it should not be conjugated.

The correct sentence should be: "J'aime rendre visite ¨¤ ma cousine."

Here's a breakdown of the conjugation:

- "J'aime" is the first-person singular form of the verb "aimer" (to like) in the present tense. It means "I like".
- "Rendre" is the infinitive form of the verb "rendre" (to visit). It remains in the infinitive form after the verb "aimer", which means "to like".
- "visite" is the direct object that follows the verb "rendre". It means "visit" in this context.

So, to summarize, in this sentence, "j'aime" is the conjugated form of the verb "aimer", and "rendre" remains in its infinitive form as it follows the verb "aimer".